發表文章

目前顯示的是 10月, 2008的文章

<文> 君,不見

君,不見 站在燈火闌珊處 不見君不見我 君映在我臉 不見君 第一個笑 迷離 燈火闌珊處 屬於妳撫弄妖媚的城市 卻見我 不見君,不見我 放縱自己在那蜜甜 回味指尖的謊言

〈電影〉 黑金企業(There Will Be Blood )

《There Will Be Blood》(黑金企業)轉自ptt_電影版 導演: 保羅·湯瑪斯·安德森 ( Paul Thomas Anderson) 片名: There Will Be Blood(黑金企業) 2007   《黑金企業》是兩位量少質精的電影人Paul Thomas Anderson和Daniel Day-Lewis的最新作品。 Anderson的《心靈角落》和《不羈夜》都受到影評熱烈歡迎,這是他跨入新世紀後的第二部電影(上一部是2002年的《愛情雞尾酒》),而英國影帝Daniel Day-Lewis,在這八年來他也只拍過寥寥三部電影。   《黑金企業》裡的「黑金」指的是石油,但英文片名裡的「血」Blood更彰顯了全片的主題:無數人的「血」淚換來的黑金石油、骨肉親情的「血」緣情感、翻臉無情的冷「血」、需要耶穌的「血」洗淨的罪孽、還有真正的「血」。   男主角Daniel Plainview是一個沒有過去的人,他只想賺錢,不想跟過去有所牽連,對他來說,造成不便的人隨時可以捨棄。電影的一開始十幾分鐘沒有一句對白,我們只看到他一個人從挖掘金銀礦,到一群人挖掘石油。他收養了過世同僚的兒子,帶著他相依為命做黑心生意。但是在本片要處理主題的不是Daniel如何成為一個成功的石油富商,而是一個沒有愛的人的悲劇。   編導Paul Thomas Anderson的電影,以往多是大堆頭式眾星雲集的卡司,這次他脫離以往的模式,由Daniel Day-Lewis一人支撐全片,全片幾乎沒有一個場景沒有他的出現。而Daniel充滿力量、存在感十足的演出,也獨立撐起了這部有些冗長的電影。Daniel在本片中,精巧地展現了男主角的許多面向:作為一個商人的黑心精明口才便給、作為一個父親的愛與控制慾、作為一個無神主義者的狂妄和輕蔑,和一個兇手的冷酷和瘋狂。   這不是一個容易演的角色,劇中有兩場割斷親情(?)的戲,清楚看到Daniel演技的層次,其中愛、恨、痛苦,和兄弟與父子感情的不同。另一段教會中受洗的演出,從勉強忍耐到感覺罪惡到爆發憤怒,在幾分鐘內要表現出這麼複雜的心境,還要有一點點喜劇的成份。加上最尾聲的一場戲,Daniel將這個角色詮釋得深刻而悲哀。   還有一個值得注意的,是Daniel的念白功力和口音,本片中以跟本人完全不同的渾厚嗓音,抑揚頓挫中帶出男主角的

(LRC)殺手樂團 - All These Things That I've Done

The Killers Hot Fuss(2004) All These Things That I've Done When there's nowhere else to run Is there room for one more son One more son If you can hold on If you can hold on, hold on I wanna stand up, I wanna let go You know, you know - no you don't, you don't I wanna shine on in the hearts of men I wanna mean it from the back of my broken hand Another head aches, another heart breaks I am so much older than I can take And my affection, well it comes and goes I need direction to perfection, no no no no Help me out Yeah, you know you got to help me out Yeah, oh don't you put me on the back burner You know you got to help me out And when there's nowhere else to run Is there room for one more son These changes ain't changing me The gold-hearted boy I used to be Yeah, you know you got to help me out Yeah, oh don't you put me on the back burner You know you got to help me out You're gonna bring yourself down Yeah, you're gonna bring yourself down Yeah

(LRC)徳永英明 - 恋におちて(Fall in Love)

1985年經典名曲〈日文〉   恋におちて 小林明子 詞:湯川れい子 曲:小林明子 もしも願いが 叶うなら / 倘若願望能夠實現 吐息を白い バラに変えて / 願將嘆息化為雪白玫瑰 逢えない日には 部屋じゅうに / 裝飾在沒有你的屋子裡 飾りましょう 貴方を想いながら / 想念著你 Darling,I want you 逢いたくて / 親愛的我需要你 好想見到你 ときめく恋に 駆け出しそうなの / 勾動心弦的戀曲 幾乎一觸而發 迷子のように 立ちすくむ / 宛如迷失方向般 呆立而無法動彈 わたしをすぐに 届けたくて / 希望能即刻來到你身邊 ダイヤル回して 手を止めた / 停下旋轉撥號盤的手 I'm just a woman Fall in love / 我只是個墜入情網的女人 If my wishes can be true / 如果我的願望成真 Will you change my signs / 你願意改變我的嘆息嗎 to roses,whiter roses decorate them for you / 用玫瑰,為你用白色玫瑰花裝飾著 Thinking about you every night / 每個夜晚我想念著你 and find out where I am / 並且找尋我身在何處 I am not liveing in your heart / 我並不住在你的心裡 Darling,I need you どうしても / 親愛的我需要你 無論如何 口に出せない 逢いがあるのよ / 有個說不出口的心願 土曜の夜と 日曜の / 週末的夜晚 貴方がいつも 欲しいから / 也希望有你陪伴 ダイヤル回して 手を止めた / 停下旋轉撥號盤的手 I'm just a woman Fall in love / 我只是個墜入情網的女人 Darling,You love me 今すぐに / 親愛的,你愛我 現在多麼想 貴方の声が 聞きたくなるのよ / 聆聽妳的聲音 両手で頬を 押さえても / 即便是 雙手拖頰 途方に暮れる 夜が嫌い / 已厭倦 迷失方向的夜晚 ダイヤル回して 手を止めた / 停下旋轉撥號盤的手 I'm just a woman Fall in love / 我只是個墜入情網的女人   Don’t you remember wh